dinsdag 17 december 2013

SOCIOLECT


Sociolect: taal waarmee iemand subtiel bevestigt dat hij of zij bij een bepaalde groep mensen hoort. Het overnemen van woorden en uitdrukkingen doe je vaak onbewust. Zo komt Michiel Eijsbouts’ (schrijver, televisiemaker, sneldichter) favoriet van een Australische vriend die leefde op bier. Als je de vorige avond flink hebt doorgezakt, dan neem je ’s ochtends niet the whole dog, maar een haartje van de hond. Een drankje dus, als hulpmiddel tegen de kater, anders kom je toch weer snel bij de hele hond.
James Worthy (schrijver en columnist) vindt de vertaling van veel Engelse uitdrukkingen mooier dan de originele Nederlandse varianten. Bijvoorbeeld: it’s raining cats and dogs. Het regent katten en honden. Dat is toch veel mooier dan pijpenstelen. En als iets makkelijk is dan zeggen de Engelsen ‘that’s a walk in the park’. Dat is pure kunst, want niets is makkelijker dan een wandeling in het park. Dat gaat nooit mis.

Bron: Volkskrantmagazine 16-11-2013

www.kluifje.com - de originele hondensite met kunst, cultuur & vermaak